| RECHERCHER : |
Remerciements
Je tiens avant tout à remercier mon compagnon sans lequel ce site n'aurait jamais vu le jour. Il m'a convaincu de l'utilité de sa création et s'avère être un webmaster patient qui m'accompagne à chaque instant.
Je veux aussi remercier mes enfants qui supportent avec beaucoup de sollicitude d'avoir une mère bien trop occupée par ce sujet douloureux.
Je remercie Alexandre Oler pour sa confiance qui me donne du courage quand j'en manque, pour son aide multiple et toujours tellement attentionnée et pour l'immense honneur qu'il m'a fait dont j'essaie d'être digne.
Je remercie les traducteurs qui ont assuré les versions en langues étrangères des pages d'accueil et d'introduction de ce site : Annette Casasus & Karl-Udo Bigott pour la traduction allemande, Florence Rabier & John Sutherby pour la traduction anglaise, Daria Siemieniako pour la traduction polonaise, Olivier Clary pour la traduction hongroise, Pilar Dominguez pour la traduction espagnole, Lucie Šafránková pour la traduction tchèque et Orly Bond pour la traduction en hébreu.
Je remercie Wojciech Plosa qui m'a accueillie au Service des Archives du Musée d'Auschwitz-Birkenau pour sa disponibilité, sa gentillesse et son efficacité durant ma semaine de travail passée dans ce service et au-delà.
Je souhaite également rendre hommage à des personnes qui ignorent jusqu'à mon existence, à commencer par Filip Müller bien sûr, auquel j'ai dédié ce site, dont le courage et l'honnêteté en tant que témoin forcent l'admiration, sans parler des évidentes qualités humaines que l'on perçoit immédiatement à l'écouter, le lire ou le voir. Qu'il soit remercié, comme tous les témoins survivants et en particulier ceux qui furent membres des SK, de l'effort considérable que peut représenter le fait de témoigner par des textes, des entretiens, des dépositions verbales.
Il faut honorer aussi les qualités d'Annette Wieviorka, Raoul Hilberg, Hermann Langbein, Primo Levi, Claude Lanzmann et tant d'autres, qui mettent à la disposition du plus grand nombre des informations et des réflexions essentielles. Leurs œuvres sont d'une intelligence et d'une exigence telles qu'elles sont des références incontournables. Bien entendu une mention particulière est à adresser à Gideon Greif, historien de Yad Vashem (hélas son travail est toujours inaccessible en français) pour se consacrer depuis tant d'années à entendre les anciens membres des Sonderkommandos d'Auschwitz et à leur rendre enfin justice.
Je ne peux manquer de mentionner Dominique Natanson. Bien qu'il semble que nous soyons tous deux Picards et membres de l'Education nationale, je ne le connais que par son site qui est d'une richesse qui l'honore, tout autant que son effort constant de simplicité et d'honnêteté intellectuelle. Bien qu'il s'adresse en principe aux élèves faisant des recherches sur la Shoah, ce qui le rend précieux, je l'ai visité avec le plus grand intérêt.
Bien entendu je remercie également les volontés associées qui ont permis aux manuscrits "sous la cendre" de voir le jour sous la forme d'un ouvrage co-édité par le Mémorial de la Shoah à Paris (d'autant que le livre de Ber Mark est devenu très difficile à trouver) qui propose en outre des textes informatifs.
Mais je ne peux citer ici tous les ouvrages que je tiens pour riches et précieux. Je vous engage donc à vous reporter à la médiagraphie du site qui complète la présente page. Vous y trouverez les livres, sites, films et tous types de documents que j'ai utilisés avec quelques commentaires pour en préciser le contenu ou les particularités.
Je vous remercie enfin, vous, qui prenez de votre temps pour me lire.
Crédits photographiques :
La très grande majorité des photos, dessins et calligraphies de ce site sont les nôtres. Dans le cas contraire, j'en indique la provenance, sauf pour les photos d'archives qui sont a priori du domaine public (si je faisais erreur, merci de me le faire savoir).
![]() |
|---|